En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies relatifs aux réseaux sociaux et à la mesure d'audience.

Olivier Brossard

Olivier Brossard

Coordonnées

Olivier.Brossard@u-pem.fr
Université Paris-Est Marne-la-Vallée

5, boulevard Descartes Bâtiment Copernic
77454

Réseaux sociaux

Au sujet de

Olivier Brossard

Présentation succincte du parcours

Maître de conférences en littérature américaine à l’Université Paris Est Marne-la-Vallée (2007-).

Membre junior de l’Institut Universitaire de France (2015)

Co-responsable du groupe de recherche Poets & Critics

Co-fondateur et rédacteur en chef de la revue transdisciplinaire multilingue Quaderna de l’EA 3958 IMAGER (2012-2016)

Formateur en littérature américaine des bibliothécaires d’Ile de France (Mediadix, U. Paris Ouest, 2009-2014)

Secrétaire de l’écrivain John Ashbery (2001-2002)

Ancien chargé de mission pour le Livre aux services culturels de l’Ambassade de France à New York (1999-2000)

Boursier Fulbright (2000)

Ancien élève de l’École normale supérieure de Fontenay Saint-Cloud (1995), Agrégé d’Anglais (1998).

Axes de recherche

Littérature et poésie américaines, 20e siècle. 

Art et littérature. Image et texte. 

Lyrisme. La subjectivité en littérature. 

Écriture critique, creative writing. 

La traduction comme pratique critique.

Pratiques de la pluridisciplinarité.

Parcours universitaire

Maître de conférences en littérature américaine à l’Université Paris Est Marne-la-Vallée (2007-présent)

Thèse sur le lyrisme dans l’œuvre de Frank O’Hara (1926-1966) sous la direction de Marc Chénetier à l’Université Paris Diderot (2002-2006)

Agrégé d’Anglais (1998)

Responsabilités institutionnelles

Membre du Conseil de Laboratoire du LISAA (2015-)

Responsabilités éditoriales

Membre de l’Editorial Board de Bloomsbury Studies in Critical Poetics, London. (2017-présent).

Membre de l’Editorial board de Palgrave series Modern and Contemporary Poetry and Poetics, London. (2017-présent).

Directeur de la collection américaine des éditions joca seria (2009-présent).

Membre du comité de rédaction de la revue transdisciplinaire multilingue Quaderna de l’EA 3958 IMAGER (2012-présent)

Membre du comité de rédaction de la revue d’études américaines Transatlantica.

Fondateur et membre de l’association littéraire franco-américaine de loi 1901 double change, créée en 2000.

Principales publications

Livres

Lovers of My Orchards: Writers and Artists on Frank O’Hara, Montpellier, Presses Universitaires de la Méditerranée, 2018. Direction d’ouvrage.

Jim Dine,La coupole et autres poèmes, Nantes : éditions joca seria, 2017. Direction d’ouvrage. Co-traducteur avec Vincent Broqua, Abigail Lang, Béatrice Trotignon.

John Ashbery, Le serment du Jeu de Paume(The Tennis Court Oath). Paris : José Corti, 2015. Traduction et édition critique (notes et postface).

John Ashbery and Joe Brainard, Le Carnet du Vermont (The Vermont Notebook). Nantes : éditions joca seria, 2013. Traduction et édition critique (notes et postface).

Frank O’Hara,Meditations dans l’urgence(Meditations in An Emergency). Nantes : éditions joca seria, 2012. Traduction, avec Ron Padgett, édition critique (notes et postface).

L’expérience. Co-editor with Françoise Bort and Wendy Ribeyrol. Paris : Michel Houdiard Editeur, 2012.

Bill Berkson, Les parties du corps(Parts of the Body). Nantes : éditions joca seria, 2011. Co-traducteur avec Omar Berrada, Vincent Broqua, Clément Oudart and Béatrice Trotignon. Édition critique (notes et postface).

La géographie dans le monde anglophone : espace et identité. Co-editor with Marie-Françoise Alamichel. Paris : Michel Houdiard Editeur, 2010.

Frank O’Hara, Poèmes déjeuner(Lunch Poems). Nantes : éditions joca seria, 2010. Traduction, avec Ron Padgett, édition critique (notes et postface).

Ron Padgett, Le grand quelque chose (The Big Something). Nantes : éditions joca seria, 2010. Traduction et édition critique (notes et postface).

POEM: Poets On (an) Exchange Mission, a Bilingual Anthology of Contemporary Poetry. New York/Paris: Fishdrum, Inc. / doublechange, 2009. Co-direction avec Vincent Broqua et Suzi Winson.

Walt Whitman, hom(m)age, 1855-2005, A Bilingual Anthology of Contemporary Poetry. Nantes/New York: Joca Seria/Turtle Point Press, 2005. Co-direction avec Eric Athenot.

Publications en revues à comité de lecture

USA : Poetry (1966). Richard O. Moore’s poésie-vérité documentaries.” Jacket2. Accepté. A paraître.

“‘The / profile of a city / exploding’: Frank O’Hara’s Aesthetics of Shock,” in “The Art of the City / L’art de la ville.” Caliban/ Anglophonia 25 (2009): 215-228. 

“Peter Gizzi’s Hypothetical Lyricism: Some Values of Landscape and Weather (2003) and The Outernationale (2007).” Études Anglaises 2 (June 2008) : 80-94.

“Adresse lyrique et refus de correspondre dans la poésie de Frank O’Hara.” Revue française d’études américaines 112 (June 2007): 80-94.

“Frank O’Hara’s Poetry, a ‘Whitman’s Birthday Broadcast with Static.’” Revue française d’études américaines 108 (May 2006) : 63-79.

The Last Clean Shirt by Alfred Leslie & Frank O’Hara,” Revue française d’études américaines 101 (Sept. 2004) : 49-67.

The Houses At Falling Hanging, a Play by Frank O’Hara.” The Yale Review 92.1 (Jan. 2004): 1-33. Editor, preface author.

“Theory and Practice of the Voyage: On the Missoula Trail.” Sites (University of Connecticut) 5.1 (June 2001): 211-220.

Publications en revues littéraires

“Lecture continue : William Blake et Ron Padgett.” Mettray (Sept. 2017) : 8-11.

Chapitres d’ouvrages

“USA : Poetry (1966). Les docu-poésie de Richard O. Moore.” Actes du colloque « The Recording in Progress-Archives sonores de la poésie conference » (U. Paris Sorbonne, Nov. 2016). À paraître aux Presses du Réel, sous la direction d’Abigail Lang, Jean-François Puff et Michel Murat, 2018.

“Peter Gizzi’s Hypothetical Lyricism: Some Values of Landscape and Weather (2003) and The Outernationale (2007).” In the Air, Essays on the Poetry of Peter Gizzi. Ed. Anthony Caleshu. Middleton (CT) : Wesleyan University Press, 2017. 97-118.

“Le serment du Jeu de Paume : la poésie décontenance.” Postface au Serment du Jeu de Paume de John Ashbery. Paris : éditions José Corti, 2015. 117-146.

Et moi je ne suis pas peintre ! Why Frank O’Hara Is Not a Painter.” The Art of Collaboration: Poets, Artists, Books. Eds. Anca Cristofovici & Barbara Montefalcone. Houston : Cuneiform Press, 2015. 45-55.

“Carnet de fausse route.” Postface au Carnet du Vermont de John Ashbery et Joe Brainard. Nantes : éditions joca seria, 2013. 107-137.

“Poétique de l’émergence.” Postface aux Méditations dans l’urgence de Frank O’Hara. Nantes : éditions joca seria, 2011. 67-103.

“Rentrer dans ses gonds : les poèmes de Bill Berkson.” Postface aux Parties du corps de Bill Berkson. Nantes : éditions joca seria, 2011. 123-155.

“ ‘Notre Apollinaire’ (1926-1966).’" Postface aux Poèmes déjeuner de Frank O’Hara. Nantes, éditions joca seria, 2010. 79-101.

“Ron Padgett : le parti pris de quelque chose.” Postface au Grand Quelque Chose de Ron Padgett. Nantes : éditions joca seria, 2010. 73-97.

“La lecture en héritage : l’œuvre poétique de Peter Gizzi.” Héritage(s) dans le monde anglophone, concepts et réalités. Ed. Marie-Françoise Alamichel. Paris : L’Harmattan, 2009. 245-272.

Direction de numéros spéciaux de revues

“Cartographies de l’Amérique.” Transatlantica 2.12 (June 2013) : http://transatlantica.revues.org/5723 . Co-direction with Monica Manolescu.

“Dossier Poésie américaine.” Hors Série Telerama (Oct. 2012) : 37-53.

“19 poètes contemporains américains.” Arsenal 8 (Dec. 2003) : 5-163.

“Poètes d’Amérique et de France, les ‘alliés substantiels.’” Poésie 2003 (avril 2003) : 6-111.

“Numéro spécial John Ashbery.” L’Œil de Boeuf 22 (décembre 2001) : 5-155.

Autres articles (ouvrages de référence et autres)

“The Influence of French Literature on the New York School Poets.” Encyclopedia of the New York School Poets. Ed. Terence Diggory. New York, Facts on File, 2009.

The Last Clean Shirt by Alfred Leslie & Frank O’Hara.” Encyclopedia of the New York School Poets. Ed. Terence Diggory. New York, Facts on File, 2009.

Traductions (seuls les livres sont indiqués)

Kevin Killian. Les éléments. Co-traducteur avec Vincent Broqua and Abigail Lang. Nantes : éditions joca seria, 2018.

Ron Padgett. Comment devenir parfait. Co-traducteur avec Claire Guillot. Nantes : éditions joca seria, 2017.

Jim Dine. La coupole et autres poèmes. Co-traducteur avec Vincent Broqua, Abigail Lang, and Béatrice Trotignon. Nantes : éditions joca seria, 2017.

Marcella Durand. Le jardin de M. Nantes : éditions joca seria, 2016.

Tonya Foster. La grammaire des os. Co-traducteur avec Béatrice Trotignon. Nantes : éditions joca seria, 2016.

John Ashbery. Le Serment du Jeu de Paume. Paris : éditions josé corti, 2015.

Morten Søndergaard. La pharmacie des mots. Nantes : éditions joca seria, 2014.

John Ashbery et Joe Brainard. Le Carnet du Vermont. Nantes : éditions joca seria, 2013.

Thalia Field. L’amateur d’oiseaux, côté jardin. Co-traducteur avec Vincent Broqua and Abigail Lang. Dijon : Les presses du réel, coll. “MMM,” 2013.

Frank O’Hara. Méditations dans l’urgence. Co-traducteur avec Ron Padgett. Nantes : éditions joca seria, 2011.

Keith Waldrop. Le vrai sujet : interrogations et conjectures de Jacob de Lafon avec choix de poèmes. Paris, José Corti, 2010.

Frank O’Hara. Poèmes déjeuner. Co-traducteur avec Ron Padgett. Nantes, éditions joca seria, 2010.

Ron Padgett. Le Grand Quelque Chose. Nantes : éditions joca seria, 2010.

David Antin. ce qu’être d’avant-garde veut dire. Co-traducteur avec Vincent Broqua and Abigail Lang. Dijon : Presses du Réel, coll. “MMM,” 2008.

Documentaire

“Something I Would Like to Hear from My Voice : a Documentary on Jim Dine / Les mots que j’aimerais m’entendre dire, un documentaire sur Jim Dine, ” edited and directed with the Digigal Campus of Université Paris Est Marne-la-Vallée (Siméa Lupéron, Jayson Sansol, Elie Sechan), 2017. Shown as part of the Jim Dine retrospective “Paris: Reconnaissance” at the Centre Pompidou from 13 Feb. to 22 April 2018.

Publications HAL

Publications HAL